把酒問月(파주문월)
李白 (이백)
靑天有月來幾時(청천유월내기시)
我今停杯一問之(아금정배일문지)
人攀明月不可得(인반명월불가득)
月行卻與人相隨(월행각여인상수)
皎如飛鏡臨丹闕(교여비경임단궐)
綠煙滅盡淸輝發(녹연멸진청휘발)
但見宵從海上來(단견소종해상래)
寧知曉向雲間沒(영지효향운간몰)
白兎搗藥秋復春(백토도약추부춘)
嫦娥孤棲與誰鄰(항아고서여수린)
今人不見古時月(금인불견고시월)
今月曾經照古人(금월증경조고인)
古人今人若流水(고인금인약류수)
共看明月皆如此(공간명월개여차)
唯願當歌對酒時(유원당가대주시)
月光長照金樽裡(월광장조금준리)
술잔을 잡고 달에게 묻다.
푸른 하늘의 달이여, 언제부터 있었느냐?
나 지금 술잔을 멈추고 한 번 물어 보노라.
사람은 저 밝은 달을 잡을 수 없는데
달이 도리어 사람을 따라 오는구나.
떠 다니는 거울같이 밝은 저 달은 선궁(仙宮)에 걸린 듯이
푸른 안개 다 사라지니 맑은 빛을 내는구나.
다만, 밤이면 바다에서 떠오르는 것을 볼 뿐이니
어찌 새벽에 구름 사이로 지는 것을 알리오?
토끼는 일년 내내 불사약을 찧고 있는데
항아는 외로이 살면서 누구와 이웃하고 있는가?
지금 사람들은 옛 날의 저 달을 보지 못하지만
지금 저 달은 옛 사람들을 비추었으리라.
옛 사람이나 지금 사람, 모두 흐르는 물과 같아
다 같이 달을 보고 모두 이와 같았으리라.
오직 바라노라, 노래하고 술 마실 동안은
달빛이 오랫동안 술통을 비추어 주기를...
'Others' 카테고리의 다른 글
벨게이츠 윈도우 개발의 비하인드 스토리 (0) | 2006.11.05 |
---|---|
[스크랩] 귀신도 울고 갈 겁나는 순간포착! 절묘한 타이밍 (0) | 2006.10.14 |
[지름] CSI 마이에미 호레시오 반장의 Silhouette Sunglasses (0) | 2006.10.01 |
구월이 오면 (0) | 2006.09.15 |
[스크랩] [DSLR 바닥부터 내공쌓기] 1. 빛, 너는 무어냐(1) (0) | 2006.08.30 |